荷兰汉学家重写《大唐狄公案》中译文出版 古典雅致有妙趣

来源:金羊网 作者:何晶 发表时间:2021-11-30 17:47
咪乐|直播|帅男同志网站chinese视频 因此,在3月20号当天的活动中,水井坊力邀曾在《国家宝藏》中守护云纹铜禁的知名演员雷佳音,作为水井坊非遗新生专项基金的001号非遗守护人出席。

文/金羊网记者 何晶

中国读者对狄仁杰一点也不陌生,但你知道是谁将狄仁杰介绍给国外读者的吗?在西方人眼中,初唐名臣狄仁杰就是“中国版福尔摩斯”,将狄仁杰的故事翻译成英文,并用英文创作出侦探小说《狄仁杰奇案》的作者,是著名汉学家高罗佩。

高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·汉斯·范古利克,荷兰职业外交官,著名汉学家,先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作。高罗佩通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏等15种语言文字,是中西文化交流史上的传奇人物。他终生痴迷中国传统文化,博学多才,能写中国旧体诗,书法造诣也很高。高罗佩曾说自己:“癖嗜音乐,雅好古琴”。

高罗佩是这么评价自己的——外交官是职业,汉学是终身事业,写小说是业余爱好。他一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类,代表作有《琴道》《秘戏图考》《中国古代房内考》等。

他最为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说《狄仁杰奇案》,这套书已经翻译成29种文字,在38个国家出版,在中外文化交流史上留下了重重一笔。

近日,记者从上海译文出版社获悉,高罗佩的《大唐狄公案》中译本即将出版第一辑,该版本“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译,并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记。由于这是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,赏心悦目。

编辑:Nancy
数字报
荷兰汉学家重写《大唐狄公案》中译文出版 古典雅致有妙趣
金羊网  作者:何晶  2021-11-30

文/金羊网记者 何晶

中国读者对狄仁杰一点也不陌生,但你知道是谁将狄仁杰介绍给国外读者的吗?在西方人眼中,初唐名臣狄仁杰就是“中国版福尔摩斯”,将狄仁杰的故事翻译成英文,并用英文创作出侦探小说《狄仁杰奇案》的作者,是著名汉学家高罗佩。

高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·汉斯·范古利克,荷兰职业外交官,著名汉学家,先后在荷兰驻日本、中国、印度、马来西亚等国的使馆工作。高罗佩通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏等15种语言文字,是中西文化交流史上的传奇人物。他终生痴迷中国传统文化,博学多才,能写中国旧体诗,书法造诣也很高。高罗佩曾说自己:“癖嗜音乐,雅好古琴”。

高罗佩是这么评价自己的——外交官是职业,汉学是终身事业,写小说是业余爱好。他一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类,代表作有《琴道》《秘戏图考》《中国古代房内考》等。

他最为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说《狄仁杰奇案》,这套书已经翻译成29种文字,在38个国家出版,在中外文化交流史上留下了重重一笔。

近日,记者从上海译文出版社获悉,高罗佩的《大唐狄公案》中译本即将出版第一辑,该版本“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译,并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记。由于这是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,赏心悦目。

编辑:Nancy
新闻排行榜
百度